Page 4 of 5 FirstFirst ... 2345 LastLast
Results 61 to 80 of 99

Thread: Bahasa Mandarin

  1. #61
    pelanggan sejati ndugu's Avatar
    Join Date
    Feb 2011
    Posts
    7,681
    weleh, ini baru pertama kali saya denger mao zedong ngomong mandarin
    bunyinya aneh bangetttt, ga kaya mandarin kata2 yang dia sebutkan ga mirip dengan yang tertulis karena logatnya. kalo ga da teks bakal ga tau kalo dia lagi nyebutin kata2 itu

    Quote Originally Posted by Parameswara Li View Post
    Yang model begini ada kok bukunya dalam Bahasa Indonesia. Site Patrick Zein ini berdasarkan risetnya Jun Da, jadi untuk yang belajar Jiantizi memang pas sekali karena risetnya berdasarkan huruf-huruf yang dipakai di Media Massa Mainland. Tapi kalau untuk Fantizi mungkin kita harus lihat hasil riset dari Taiwan atau tempat-tempat lain.
    eh iya, yang patrick zein kayanya berdasarkan penggunaan di mainland
    yang saya sering ketemu tuh kalo ga mainland ya hongkong, tapi hong kong kan brarti berdasarkan kantonis, jadi ga tepat juga daftarnya jadinya

    kalo yang taiwan kamu ada sumbernya ga li?

  2. #62
    pelanggan tetap Parameswara Li's Avatar
    Join Date
    Aug 2011
    Location
    天京
    Posts
    1,093

    Cool

    Quote Originally Posted by ndugu View Post
    eh iya, yang patrick zein kayanya berdasarkan penggunaan di mainland
    yang saya sering ketemu tuh kalo ga mainland ya hongkong, tapi hong kong kan brarti berdasarkan kantonis, jadi ga tepat juga daftarnya jadinya

    kalo yang taiwan kamu ada sumbernya ga li?
    Di Buku yang saya punya kayaknya ada alamat website sumbernya. Tapi bukunya mesti dicari dulu. Itu juga kalo websitenya masih berfungsi. Nanti deh diusahakan.


    weleh, ini baru pertama kali saya denger mao zedong ngomong mandarin
    bunyinya aneh bangetttt, ga kaya mandarin kata2 yang dia sebutkan ga mirip dengan yang tertulis karena logatnya. kalo ga da teks bakal ga tau kalo dia lagi nyebutin kata2 itu
    Sebetulnya bukan hal yang aneh. Para pemimpin di negara (heterogen) manapun biasanya memang punya aksen dan kadang-kadang juga grammar yang khas. Contohnya kata-kata dalam pidato/ucapan Suharto yang sering memakai bunyi/grammar non standar.

    Untuk kasus Cina, memang agak unik karena aslinya Cina adalah sebuah negara besar yang tidak punya bahasa nasional. Meskipun sudah ada Guoyu sejak awal abad lalu namun pengajarannya secara intensif di seluruh pelosok baru dimulai sejak 1950an. Oleh sebab itu banyak sekali pemimpin-pemimpin Cina generasi awal yang tidak bisa berbahasa Mandarin.

    Mao Zedong awalnya adalah seorang librarian sehingga beliau adalah seorang yang cukup terpelajar karena banyak membaca buku. Penguasaaan Bahasa Mandarin tertulisnyapun cukup lumayan. Namun bahasa lisan kan berbeda sehingga walau ia menguasai banyak kosa kata dan tata bahasa dalam Bahasa Mandarin namun untuk pengucapannya sangat kurang. Oleh karena itu memang Bahasa Mandarin Mao sulit dipahami oleh rakyat.

    Banyak tokoh-tokoh lain yang juga begitu. Deng Xiaoping misalnya, Leluhurnya berasal dari komunitas Hakka di Guangdong. Namun karena program transmigrasi dinasti Qing, keluarganya pindah ke Sichuan. Beberapa generasi kemudian Deng lahir. Oleh karena itu bahasa yang dikuasai oleh Deng Xiaoping adalah Bahasa Mandarin dialek Sichuan. Setelah menjadi pemimpin pusatpun logat Sichuannya masih sangat kental. Namun karena Bahasa Sichuan relatif dekat dengan Bahasa Mandarin standar jadi ucapannya masih bisa dipahami.

    Tokoh-tokoh lain juga begitu. Bahkan tokoh-tokoh dari partai nasionalis seperti Chiang Kai-Shek dan Sun Yat Sen pun punya logat yang khas.

  3. #63
    pelanggan setia Yuki's Avatar
    Join Date
    Apr 2011
    Location
    Buitenzorg
    Posts
    6,366
    Contohnya kata-kata dalam pidato/ucapan Suharto yang sering memakai bunyi/grammar non standar.
    walaupun hanya huruf E saja yg dipermainkan ama rezim ya
    CURE SUNSHINE WA KAKKOSUGIRU.

  4. #64
    pelanggan tetap Parameswara Li's Avatar
    Join Date
    Aug 2011
    Location
    天京
    Posts
    1,093
    Quote Originally Posted by Yuki View Post
    walaupun hanya huruf E saja yg dipermainkan ama rezim ya
    Banyak contoh non standar yang lain seperti pemakaian kata "daripada" dan "semangkin" khas Suharto

  5. #65
    pelanggan sejati ndugu's Avatar
    Join Date
    Feb 2011
    Posts
    7,681
    Thanks li!

    kayanya itu terjadi di mana2 aja ya
    coba aja denger orang ngomong bahasa indonesia, orang jawa, sulawesi, kalimantan, jakarta, biar sama2 ngomong indo, tapi beda2 bunyinya

  6. #66
    pelanggan setia Yuki's Avatar
    Join Date
    Apr 2011
    Location
    Buitenzorg
    Posts
    6,366
    Banyak contoh non standar yang lain seperti pemakaian kata "daripada" dan "semangkin" khas Suharto
    ah ketika julius caesar berteriak kepada para bajak laut itu ya: tapi itu adalah kesalahan daripada orang-orang galia

    anah buah julius: benar juga, makin kesini bahasanya mangkin runyam
    CURE SUNSHINE WA KAKKOSUGIRU.

  7. #67
    pelanggan tetap Parameswara Li's Avatar
    Join Date
    Aug 2011
    Location
    天京
    Posts
    1,093

    Cool

    Quote Originally Posted by ndugu View Post
    Thanks li!

    kayanya itu terjadi di mana2 aja ya
    coba aja denger orang ngomong bahasa indonesia, orang jawa, sulawesi, kalimantan, jakarta, biar sama2 ngomong indo, tapi beda2 bunyinya
    Benar. Asal tidak terlalu berbeda orang-orang pasti paham maksudnya. Pemimpin RRC sekarang ini sudah lancar Bahasa Mandarinnya jadi rakyat biasanya sih paham kalau dengar mereka ngomong. Paling parah sih cuman suka ketuker nyebutin "N" sama "L".

  8. #68
    pelanggan tetap Parameswara Li's Avatar
    Join Date
    Aug 2011
    Location
    天京
    Posts
    1,093

    Cool Mandarin Sichuan

    Mandarin Sichuan

    Bahasa Mandarin Sichuan mempunyai beberapa perbedaan dengan Bahasa Mandarin Standar.

    Spoiler for :







  9. #69
    pelanggan xyz's Avatar
    Join Date
    Apr 2012
    Location
    Di Kamar Simbah
    Posts
    187
    大家好,

    我叫杜俊强

    我想学习汉语。。。

    李老师, 请您教我。。。。

  10. #70
    pelanggan tetap Parameswara Li's Avatar
    Join Date
    Aug 2011
    Location
    天京
    Posts
    1,093

    Cool

    Quote Originally Posted by xyz View Post
    大家好,
    我叫杜俊强
    我想学习汉语。。。
    李老师, 请您教我。。。。
    杜 先生。
    謝謝 您 來 這裡。
    這裡 沒有 老師。
    我們 這裡 都 在 學習,
    都互相幫助。
    希望 您 給 我們 一些 指導。

  11. #71
    pelanggan xyz's Avatar
    Join Date
    Apr 2012
    Location
    Di Kamar Simbah
    Posts
    187
    谢谢,
    很高兴认识你。。。
    我也还学习’
    如果我的说话不太好‘
    哈哈哈哈, 对不起,
    我不会读你的汉字‘
    那是什么字吗??

  12. #72
    pelanggan tetap Parameswara Li's Avatar
    Join Date
    Aug 2011
    Location
    天京
    Posts
    1,093

    Cool

    Quote Originally Posted by xyz View Post
    谢谢,
    很高兴认识你。。。
    我 也 高兴 认识 你。

    我也还学习’
    如果我的说话不太好‘
    哈哈哈哈, 对不起,
    没关系, 不要紧

    我不会读你的汉字‘
    那是什么字吗??
    哈?
    你 不 知道 ?
    上面 我 用 繁体字 写 汉字.
    现在 虽然 大陆 用 简体字 写 汉字,
    可是 他们 有时候 也 用 繁体字,
    所以 繁体字 是 重要 的,
    你 应该 学 繁体字。

  13. #73
    pelanggan tetap Parameswara Li's Avatar
    Join Date
    Aug 2011
    Location
    天京
    Posts
    1,093

    Cool 是非題

    是非題 [范瑋琪]

    Spoiler for :


    Last edited by Parameswara Li; 03-05-2012 at 07:21 PM.

  14. #74
    pelanggan tetap Parameswara Li's Avatar
    Join Date
    Aug 2011
    Location
    天京
    Posts
    1,093

    Cool 賈曉晨

    Spoiler for 最愛最愛:




    Spoiler for Hakubi White C TV CM:



  15. #75
    pelanggan tetap Parameswara Li's Avatar
    Join Date
    Aug 2011
    Location
    天京
    Posts
    1,093

    Cool

    Mungkin ada yang bingung dengan istilah Bahasa Mandarin yang saya gunakan karena cakupan yang saya gunakan begitu luas.

    Istilah Bahasa Mandarin mengacu kepada dua definisi. Yang pertama adalah Modern Standard Chinese, yaitu bahasa nasional Cina dalam bentuk baku (PǔtōnghuÃ*/Guóyǔ]. Yang kedua adalah istilah yang mengacu kepada serangkaian dialek-dialek Cina yang berhubungan erat satu sama lain yang digunakan di Cina Utara dan Cina Barat Daya [BěifānghuÃ*].

    Jadi jelas bahwa isi thread ini mencakup kedua definisi tersebut.

  16. #76
    pelanggan tetap Parameswara Li's Avatar
    Join Date
    Aug 2011
    Location
    天京
    Posts
    1,093

    Cool

    金枕头 - 主题曲

    Spoiler for :



  17. #77
    coba-coba
    Join Date
    Jul 2012
    Location
    福爾摩沙
    Posts
    2
    大家好~
    我性鍾,今天剛加入此網站.
    希望以後我可以認識更多的新朋友囉~

  18. #78
    pelanggan tetap Parameswara Li's Avatar
    Join Date
    Aug 2011
    Location
    天京
    Posts
    1,093

    Cool

    Banyak orang beranggapan bahwa Bahasa-bahasa Cina, termasuk Bahasa Mandarin, sangat sulit untuk dipelajari. Untuk mengucapkan lafalnya secara tepatpun jauh lebih sulit lagi. Hal ini ada benarnya karena semakin jauh perbedaan antara bahasa asal dengan bahasa target maka secara subyektif akan semakin sulit untuk dipelajari. Jadi penutur Bahasa Jerman akan lebih sulit mempelajari Bahasa Mandarin daripada penutur Bahasa Kanton.

    Namun ada juga orang-orang dari latar belakang bahasa yang sangat berbeda yang dapat dengan fasih berbahasa Mandarin atau Bahasa-bahasa Han yang lain. Berikut ini contohnya :

    Spoiler for :







  19. #79
    pelanggan sejati ndugu's Avatar
    Join Date
    Feb 2011
    Posts
    7,681
    Quote Originally Posted by zazhikiwarashi View Post
    大家好~
    我性鍾,今天剛加入此網站.
    希望以後我可以認識更多的新朋友囉~
    halo juga zazhikiwarashi
    apa kabar

    Quote Originally Posted by Parameswara Li View Post
    Namun ada juga orang-orang dari latar belakang bahasa yang sangat berbeda yang dapat dengan fasih berbahasa Mandarin atau Bahasa-bahasa Han yang lain. Berikut ini contohnya :
    wow, orang yang di video kedua lancar banget, terutama bahasa kantonnya. penekanan aksennya juga mirip banget, ga bakal nyangka dia orang asing kalo ga liat videonya. bahasa mandarinnya juga oke. lucu waktu dia cerita tentang 2 cewe yang ngomongin dia cakep trus dia tiba2 bales pake mandarin ke mereka

    orang yang di video pertama juga kocak dengan logat beijingnya, ngeroll lidahnya jadi suara kaya kumur2nya mirip yang waktu dia ngebaca / ngomong dengan mandarin standar, penekanan intonasinya juga oke, tapi gayanya kurang natural

    saya juga suka kaget waktu ngeliat orang asing ngomong chinese, aneh banget! terutama kalo bagus pengucapannya. kemaren2 saya ketemu satu petugas imigrasi, tampangnya kaya keturunan arab ato india gitu kayanya, trus tiba2 ngomong mandarin ke sepasang orang tua chinese yang lagi ngantri di depan saya, kaget saya
    Last edited by ndugu; 12-08-2012 at 12:49 AM.

  20. #80
    pelanggan ndoz's Avatar
    Join Date
    Dec 2011
    Location
    surakarta hadiningrat
    Posts
    163
    buset itu yg di tianjing masi di sono bro ??? dr jaman kafegaul ente msh di tianjing ???

    ---------- Post Merged at 08:59 PM ----------

    kadang yah...gw kalo ngomong mandarin di bandara sono. Kadang malah diperlakukan semena mena....tp bgt dibalas pakai bhs inggris...raut wajah mreka menjadi mendadak friendly
    I am too positive to be doubtful
    Too optimistic to be fearful
    And too determined to be defeated

Page 4 of 5 FirstFirst ... 2345 LastLast

Posting Permissions

  • You may not post new threads
  • You may not post replies
  • You may not post attachments
  • You may not edit your posts
  •