Oh ya mau nanya istilah ni:
1. Deponering.
2. Memakzulkan.
3. Mengkonfrontir.
Dengar dari mas-mas yang sring nongol di berita tv, sampe sekarang belum kebayang artinya....
*telmi bawaan lahir*
Oh ya mau nanya istilah ni:
1. Deponering.
2. Memakzulkan.
3. Mengkonfrontir.
Dengar dari mas-mas yang sring nongol di berita tv, sampe sekarang belum kebayang artinya....
*telmi bawaan lahir*
beuh
deponering pasti pernah denger pas heboh2nya kasus Bibit Chandra. biar gak salah makna, saya kutip utuh-utuh kata pakar bahasa deh
kalo "memakzulkan" pasti heboh pas SBY dan kroni2nya melawan pengkritiknyaDeponering bentuk kata benda dari deponeren, menurut definisi dalam bahasa aslinya di Negeri Belanda artinya menyerahkan, melaporkan, mendaftarkan. Ini bisa ditemukan dalam hukum dagang, administrasi maupun perpajakan. Het bedrijf wilde zijn merknaam deponeren (Perusahaan itu ingin mendaftarkan nama merknya). Gedeponeerde merk = merk terdaftar. Proses penyerahan, pelaporan atau pendaftarannya disebut deponering. Deponeren jaarstukken = laporan tahunan. Dalam bahasa sehari-hari deponeren bisa bermakna membuang. Jij kun je afval in deze ton deponeren (Kamu bisa membuang sampahmu di tong ini).
Sedangkan menghentikan atau menyampingkan perkara seperti dimaksudkan para ahli hukum di tanah air adalah bukan deponering, melainkan seponering, bentuk kata benda dari seponeren. Seponeren artinya terzijde leggen (menyampingkan), niet vervolgen (tidak menuntut). Terminologi ini hanya dikenal dalam hukum pidana sebagaimana diatur dalam Het Nederlands Strafprocesrecht (KUHAP Belanda). Definisinya, menyampingkan atau tidak melanjutkan penuntutan terhadap tersangka karena pertimbangan azas oportunitas atau karena tidak cukup bukti untuk dibawa ke pengadilan. Het Openbaar Ministerie heeft de zaak tegen een brandweercommandant geseponeerd (Kejagung telah menyampingkan perkara terhadap komandan pemadam kebakaran).
Sinonim dari seponeren adalah sepot. Penghentian penuntutan karena dianggap tidak perlu (pertimbangan azas oportunitas) disebut dengan beleidssepot (penghentian secara kebijakan), sedangkan penghentian karena tidak cukup bukti disebut dengan technisch sepot (penghentian secara teknis). Kewenangan atas seponeren atau sepot ini menurut strafprocesrecht ada di tangan kepolisian dan kejaksaan. Bagaimana urusan seperti ini sampai harus presiden yang memutuskan dan para ahli hukum dari praktisi sampai guru besar bisa salah dalam terminologi mendasar ini?
dan yup, mengkonfrontir itu mengkonfrontasi. tergantung konsteks kalimatnya, kurang lebih berarti mempertentangkan, memperhadapkan, mempertemukan, menyemukakan, dsbmak·zul v berhenti memegang jabatan; turun takhta;
me·mak·zul·kan v 1 menurunkan dr takhta; memberhentikan dr jabatan; 2 meletakkan jabatannya (sendiri) sbg raja; berhenti sbg raja;
pe·mak·zul·an n proses, cara, perbuatan memakzulkan
*melotot etca
Last edited by E = mc²; 06-04-2011 at 11:45 PM.
you can also find me here
you can also find me here
Wah, thanks kop E.
*nambah lagi kosakata baru*
Boncos
Aslinya adalah salah satu nama daerah kumuh di Tanah Abang .. Setau gue penduduknya kebanyakan hidup sebagai pemulung, tukang sampah dan tentunya (kalau gak salah) sekaligus tempat yg banyak junkie beserta bandarnya .. So sepertinya sebutan "boncos" menjadi suatu perwakilan bagi orang yg tidak punya/miskin/orang susah.. dan kata tersebut berkembang kemudian ( di tongkrongan jalanan, warung kopi ) menjadi sebutan (slang language) apabila kantong kita sedang "bolong" .. Hehe .. Kira2 gitulah.
abg alay dan labil
´There are two ways to conquer and enslave a nation. One is by the sword. The other is by debt´
-John Adams-
hode
user berjenis kelamin laki-laki namun suka menyamar menjadi wanita, entah itu dari sisi nama user ID, avatar, maupun tulisannya yang menyerupai karakteristik wanita.
thx to primajasa, eh indraprime yang sudah menuliskannya di thread sebelah![]()
ini semua musti dikompilasi nih!ntar saya edit deh di post pertama, biar gampang bacanya, bahasa2 yang jarang dipake gini, pasti saya cepet lupa.. contohnya.. bakwan
dulu pernah dijelasin makanan itu, tapi lupa lagi skarang..
Bakwan kalau di daerah Jateng gorengan yang merupakan campuran terigu, tauge, wortel dst
Kalo di Jatim, bakso campur2..
ya to?
Tapi itu dari bahasa cina kan seperti halnya bakso
bak = babi kan?
´There are two ways to conquer and enslave a nation. One is by the sword. The other is by debt´
-John Adams-
^ kalo di jawa barat, bakwan itu yg buat temennya baso. semacam siomay gituh, tp dr pangsit
you can also find me here
keremus: masa sih? kayanya bakso dan bakwan bukan bahasa cina deh, tapi saya juga ga tau pasti, cuman kesanku sih bukan. yang saya tau, bakmi memang iya dari dialek cina. dan bak artinya daging secara umum, ga harus babi aja. dan itu dalam dialek cina sih, bukan mandarin.
rumus: pangsit itu kaya wonton bukan sih?
hahaha penjelasanku tentang hode juga masuk
tambah lagi
wandu - wanita duplikat alias banci
Jual PVC HOT dan SE.XY
http://www.kopimaya.com/forum/showth...1310#post21310
Jual CONVERTER Controller Playstation 2 TO PC USB
http://www.kopimaya.com/forum/showth...1312#post21312
hehe itu kalo dalam pelajaran bahasa Jawa masuk cakupan 'dasanama'.
Dasa = sepuluh
nama = nama,
yang bisa diartikan punya banyak makna.
Kadang fungsinya untuk memberi tekanan.
Misal :
abang branang = merah menyala.
Ijo royo royo = hijau. Biasanya digunakan untuk menggambarkan pepohonan atau dedaunan.
CMIIW
kalo di Bali Bakwan=bakso
dikampung kampung di Bali ngga ada yg bilang Bakso, mereka bilangnya bakwan
~Radio Kopimaya~