Quote Originally Posted by noodles maniac View Post
kandalf sama sama surgaterangandikit sama aja dudulnya
Huhahahahahah.. freakbros indeed.

Quote Originally Posted by Yuki View Post
surga terangan dikit? Oh gitu ya terjemahan namanya
Yes! itu yang paling bener terjemahannya..

Quote Originally Posted by bradon heat View Post
bukannya korek surga yah *dibahas

maaf OT
Bukan, itu ambigunya..

Quote Originally Posted by Δx Δp ≥ ½ ħ View Post
light kan kata benda. ditambah -er jadi kata benda juga

kalau kata sifat ditambah -er, jadi kata sifat dg arti superlatif
*ikut2an dibahas*
Yak, benar sekali, rumus. Maksud gue yang superlatifnya itu. Surga yang lebih terang. Ada juga yang ngartiin surga yang lebih ringan, lebih mudah dimasuki, hehehehe..

anyway, si Cottilard dan Joseph itu rasanya akan jadi twist di film ini.. pertanyaannya.. apa twistnya?