markus 12:29
Jesus answered, The first and principal one of all commands is: Hear, O Israel, The Lord our God is one Lord;
Jawab Yesus: "Hukum yang terutama ialah: Dengarlah, hai orang Israel, Tuhan Allah kita, Tuhan itu esa
markus 12:29
Jesus answered, The first and principal one of all commands is: Hear, O Israel, The Lord our God is one Lord;
Jawab Yesus: "Hukum yang terutama ialah: Dengarlah, hai orang Israel, Tuhan Allah kita, Tuhan itu esa
Barangsawijine purwo marang kawitan, Bandar sejatining wujud. Yuk lakone.. BUTHO CAKIL sido NGEMUTTT PEN.....THUNG!!
Alkitab terjemahan Arabnya :
29فَأَجَابَهُ يَسُوعُ:«إِنَّ أَوَّلَ كُلِّ الْوَصَايَا هِيَ: اسْمَعْ يَا إِسْرَائِيلُ. الرَّبُّ إِلهُنَا رَبٌّ وَاحِدٌ.Transliterasi : Fa ajabahu Yasu'u : <<Inna awwala kulli al-washaya hiya : Isma' ya Israil ar-Robb ilahuna robbun wahidun
Terjemahan Asum : Maka Yasu'u (Yesus) menjawab : Sesungguhnya yang pertama dari semua wasiat adalah : Dengarlah hai Israil. Ar-Robb itu adalah tuhan kita (yaitu) robb yang esa
Gimana kalau The Lord dan Ar-Robb dan Tuhan diganti dengan kata "AsLan" ?
Jesus answered, The first and principal one of all commands is: Hear, O Israel, AsLan our God is one AsLan;
Jawab Yesus: "Hukum yang terutama ialah: Dengarlah, hai orang Israel, AsLan Allah kita, AsLan itu esa
Terjemahan Asum : Sesungguhnya yang pertama dari semua wasiat adalah : Dengarlah hai Israil. AsLan itu adalah tuhan kita (yaitu) AsLan yang esa
Nah, mbah AsLan apa masih sulit untuk menentukan mana yang "nama diri" dan mana yang "nama gelar"![]()
Last edited by Asum; 28-03-2011 at 10:24 PM.
أَلَا سَأَلُوا إِذْ لَمْ يَعْلَمُوا ؟ فَإِنَّمَا شَفَاءُ الْعِيِّ السَّؤَالُ”Mengapa mereka tidak bertanya jika tidak mengerti ? Sesungguhnya obat dari kebodohan adalah bertanya” (Sunan Abu Dawud no.336)
Kalau melihat bahasa, memang tidak bisa dipungkiri bahasa satu berhubungan dengan bahasa lain. Kata Allah sudah dikenal sebelum Quran. Ini artinya tidak menutup kemungkinan kata Allah adalah metamorfosa dari kata bahasa lain tetapi dengan pengertian yg sama (apa istilah ilmu bahasanya, morfologi?). Tetapi bisa juga dengan berjalannya waktu kata Allah tsb bisa berubah fungsi, misalnya menjadi nama diri. Ane kira gak ada yg salah kalo muslim menyatakan kata Allah sbg nama diri bagi tuhan mereka. Mungkin yg perlu ditolak adalah pelarangan seperti di Malaysia itu, yg melihat kata Allah adalah eksklusif milik muslim. Kalo Bible Indonesia mau menggunakan kata Allah, tetapi bukan sebagai nama diri, bisa juga, dgn alasan morfologi tadi. Tapi ane sendiri @AsLan merasa klenger kalo baca Bible versi Indonesia, mendingan versi Inggris-nya.
![]()