Page 1 of 2 12 LastLast
Results 1 to 20 of 28

Thread: Kata yang berasal dari bahasa Belanda

  1. #1
    pelanggan setia Bi4rain's Avatar
    Join Date
    Jun 2012
    Location
    Neverland
    Posts
    2,539

    Kata yang berasal dari bahasa Belanda

    Selain 'kulkas' dan 'purboden' apalagi yah kata dalam bahasa Indonesia yang diadaptasi/ diambil dari bahasa Belanda?
    A kid at heart

  2. #2
    Barista AsLan's Avatar
    Join Date
    Feb 2011
    Posts
    9,288
    kalo gak salah kata "Sonder" itu bahasa belanda yg diadopsi oleh bahasa indonesia, artinya "tanpa"

  3. #3
    pelanggan setia kandalf's Avatar
    Join Date
    Feb 2011
    Posts
    6,050
    zonder
    kalau baca2 dokumen atau pidato2 zaman Soekarno, istilah 'zonder' itu masih sering digunakan.
    Lomba peluk2an di Citos: 30 November 2013
    Lomba dorong2an di Candra Naya (dkt Glodok): 8 Desember 2013

  4. #4
    ★★★★★ itsreza's Avatar
    Join Date
    Apr 2011
    Posts
    10,216
    mulai dari
    abituren (abiturient)
    abonemen (abonnemen)


    sampai ke
    zwanger - hamil
    zwempak - pakaian renang


    untuk kata serapan dari Bahasa Belanda lain, silahkan mengunjungi halaman wikipedia berikut ini:
    http://id.wikipedia.org/wiki/Daftar_...hasa_Indonesia


  5. #5
    Chief Cook etca's Avatar
    Join Date
    Feb 2011
    Location
    aarde
    Posts
    11,135
    duluan mana?
    kapten dari bahasa belandong = kapitein
    atau
    kapten dari bahasa enggres = captain

    ?

  6. #6
    captaine berasal dari kata Latin caput (=kepala organ tubuh) lalu diadopsi ke bahasa Perancis menjadi capitaine (=kepala pemimpin regu). Masuk ke dalam kosa kata bahasa Inggris di paruh akhir abad ke-14. Kata kapitein juga baru masuk ke dalam kosakata Belanda pada akhir paruh abad ke-14, yang berkaitan dengan gelar kepangkatan militer. Tidak dapat dipastikan mana yang duluan, bahasa Inggris atau Belanda yang terlebih dahulu, yang jelas istilah kapten untuk menyebut gelar pangkat militer lebih dahulu digunakan di Perancis.

    Mengingat Belanda yang menjadi tetangga terdekat Perancis (dan sikap Inggris yang agak menutup diri) sepertinya Belanda yang lebih dahulu mengadopsi kata kapten tersebut.

    Karma: No need for revenge. Just sit back and wait. Those who hurt you will eventually screw up themselves and if you're lucky, God will let you watch

  7. #7
    pelanggan setia heihachiro's Avatar
    Join Date
    Mar 2011
    Location
    little nong
    Posts
    2,613
    gratis
    kantoor (kantor)
    bezoek (besuk)
    spoor (sepur/kereta api)
    pit (sepeda)
    roken (rokok)
    koorting
    next year™

  8. #8
    Chief Cook ndableg's Avatar
    Join Date
    Feb 2011
    Posts
    5,910
    piekeren = pikiran/memikirkan
    korting = korting
    blonde = pirang/belanda

    Belanda jg pake bahasa indonesia terutama makanan. Hampir semua orang belanda bisa menyebutkan:
    babi panggang
    sate
    sambal
    lumpia
    nasi = nasi goreng

    pengalaman lucu jadi pegawe restoran. Orang belanda minta nasi, gw bawain nasi putih. Dia ngotot "saya minta nasi!" Saya jawab, "Ya ini nasi". "bukan" katanya.. ampir gw bilang sok tau nih orang belanda. bingung2 gw ngeloyor.. Taunya nasi = nasi goreng.
    Last edited by ndableg; 21-09-2012 at 05:50 PM.

  9. #9
    pelanggan sejati Urzu 7's Avatar
    Join Date
    May 2011
    Posts
    7,940
    "Jongos" itu dari kata belanda bukan?

  10. #10
    Chief Cook ndableg's Avatar
    Join Date
    Feb 2011
    Posts
    5,910
    Mungkin.. dari Jongens..?

  11. #11
    pelanggan setia Bi4rain's Avatar
    Join Date
    Jun 2012
    Location
    Neverland
    Posts
    2,539
    Bacanya kayak rusia ga ya, sesuai ejaan? (kan pusing klo ternyata bacaan belanda beda sama yg biasa kita sebutkan dalam bahasa Indonesia)
    A kid at heart

  12. #12
    Barista AsLan's Avatar
    Join Date
    Feb 2011
    Posts
    9,288
    "kuli" juga bahasa belanda kan ?

    bagaimana dengan "devide et impera" ?

  13. #13
    Chief Barista cha_n's Avatar
    Join Date
    Feb 2011
    Posts
    11,544
    yang masih dipake
    aanwijzing, h.o (izin gangguan ga tau kepanjangannya)
    ...bersama kesusahan ada kemudahan...

    “Aku Rela di Penjara asalkan bersama buku, karena dengan buku aku bebas.” ― -Mohammad Hatta
    “Aku Rela di Penjara asalkan bersama akses internet, karena dengan internet aku bebas.” ― -cha_n

    My Little Journey to India

  14. #14
    pelanggan setia heihachiro's Avatar
    Join Date
    Mar 2011
    Location
    little nong
    Posts
    2,613
    entah bener entah engga, alkisah ketika jaman Perang Diponegoro ada sepasukan Belanda yang nyasar di pedalaman hutan di jawa tengah. Pasukan itu terdiri dari perwira Belanda dan beberapa prajurit Belanda dan lokal, dan di ambang kelaparan. Ketika akhirnya mereka menemukan pohon pisang, sang perwira Belanda sangat bersyukur sehingga berseru 'God danke!' yg artinya 'terima kasih, Tuhan!'. Oleh prajurit lokal kata baru ini ditanggapi sebagai 'oh jadi buah ini namanya gedang..'

    barangkali hal yang sama terjadi di jawa barat, hanya saja buahnya pepaya karena 'gedang' dalam bahasa Sunda artinya 'pepaya'

    tentu saja kebenaran cerita itu amatlah diragukan
    next year™

  15. #15
    Wah, kalo yang ini: blonde = pirang/belanda

    Mendunia berarti nih.

  16. #16
    Quote Originally Posted by ndableg View Post
    piekeren = pikiran/memikirkan
    korting = korting
    blonde = pirang/belanda

    Belanda jg pake bahasa indonesia terutama makanan. Hampir semua orang belanda bisa menyebutkan:
    babi panggang
    sate
    sambal
    lumpia
    nasi = nasi goreng

    pengalaman lucu jadi pegawe restoran. Orang belanda minta nasi, gw bawain nasi putih. Dia ngotot "saya minta nasi!" Saya jawab, "Ya ini nasi". "bukan" katanya.. ampir gw bilang sok tau nih orang belanda. bingung2 gw ngeloyor.. Taunya nasi = nasi goreng.
    bleg
    ini ada cerita koplak bin konyol
    soal sumber n kebenarannya sangat diragukan

    alkisah seorang meneer minta diantar jongosnya tuk beli sesuatu di pasar
    sang meneer tau barang dimaksud (baca suka makan) tapi gak tau nama lokalnya

    meneer : heh jongos, jeij tau itu barang yng enak biasa dipotong kotak dadu?
    jongos : wah, apa itu tuan .... jelaskan lagi tuan
    meneer: ng .... anu (mikir lama) ... itu si inem suka bikin campuran sambal, jeij paham to?

    sang jongos manggut2 (sambil memasukkan jari keanusnya, lalu ditempelkan kehidung tuannya)
    sambil berkata : apa yng baunya spt ini tuan?

    meneer: YAH werkelijk!, jeij pinter .... "stinken marlekker" heh (sambil menepuk pundak jongosnya)
    jongos: itu namanya TERASI tuan
    meneer: ya ya ... TERASI, jeij beli banyak banyak heh
    Last edited by pasingsingan; 25-09-2012 at 10:44 AM.
    mbregegeg ugeg-ugeg hemel-hemel sak dulito

  17. #17
    pelanggan sejati Urzu 7's Avatar
    Join Date
    May 2011
    Posts
    7,940
    Oh...meneer itu wong londo..
    Pas gugling nyonya meneer gambarnya orang jawa jualan jamu lagi

  18. #18
    Barista AsLan's Avatar
    Join Date
    Feb 2011
    Posts
    9,288
    Quote Originally Posted by pasingsingan View Post
    bleg
    ini ada cerita koplak bin konyol
    soal sumber n kebenarannya sangat diragukan

    alkisah seorang meneer minta diantar jongosnya tuk beli sesuatu di pasar
    sang meneer tau barang dimaksud (baca suka makan) tapi gak tau nama lokalnya

    meneer : heh jongos, jeij tau itu barang yng enak biasa dipotong kotak dadu?
    jongos : wah, apa itu tuan .... jelaskan lagi tuan
    meneer: ng .... anu (mikir lama) ... itu si inem suka bikin campuran sambal, jeij paham to?

    sang jongos manggut2 (sambil memasukkan jari keanusnya, lalu ditempelkan kehidung tuannya)
    sambil berkata : apa yng baunya spt ini tuan?

    meneer: YAH werkelijk!, jeij pinter .... "stinken marlekker" heh (sambil menepuk pundak jongosnya)
    jongos: itu namanya TERASI tuan
    meneer: ya ya ... TERASI, jeij beli banyak banyak heh
    kayaknya terasi baunya gak kayak gitu... kecuali kalo bagian situnya infeksi

  19. #19
    Quote Originally Posted by Urzu 7 View Post
    Oh...meneer itu wong londo..
    Pas gugling nyonya meneer gambarnya orang jawa jualan jamu lagi
    ekekek .....
    betul zu
    pribumi nyebutnya gitu
    klo tulisan benernya seh "minjheer"



    Quote Originally Posted by kandalf
    zonder
    kalau baca2 dokumen atau pidato2 zaman Soekarno, istilah 'zonder' itu masih sering digunakan.
    zonder = tanpa
    mbregegeg ugeg-ugeg hemel-hemel sak dulito

  20. #20
    pelanggan setia Bi4rain's Avatar
    Join Date
    Jun 2012
    Location
    Neverland
    Posts
    2,539
    Quote Originally Posted by pasingsingan View Post
    bleg
    ini ada cerita koplak bin konyol
    soal sumber n kebenarannya sangat diragukan

    alkisah seorang meneer minta diantar jongosnya tuk beli sesuatu di pasar
    sang meneer tau barang dimaksud (baca suka makan) tapi gak tau nama lokalnya

    meneer : heh jongos, jeij tau itu barang yng enak biasa dipotong kotak dadu?
    jongos : wah, apa itu tuan .... jelaskan lagi tuan
    meneer: ng .... anu (mikir lama) ... itu si inem suka bikin campuran sambal, jeij paham to?

    sang jongos manggut2 (sambil memasukkan jari keanusnya, lalu ditempelkan kehidung tuannya)
    sambil berkata : apa yng baunya spt ini tuan?

    meneer: YAH werkelijk!, jeij pinter .... "stinken marlekker" heh (sambil menepuk pundak jongosnya)
    jongos: itu namanya TERASI tuan
    meneer: ya ya ... TERASI, jeij beli banyak banyak heh
    Klo ini gw SANGAT SANGAT meragukan kebenarannya

    oya, kata londo juga sempat disalahgunakan (menurut artikel online yg kubaca, sori ga bisa cantumin sumber, lupa). Londo arti sebenarnya adalah orang belanda
    kemudian ada beberapa yg mulai menggunakan londo Inggris, londo Jerman, dll
    A kid at heart

Page 1 of 2 12 LastLast

Posting Permissions

  • You may not post new threads
  • You may not post replies
  • You may not post attachments
  • You may not edit your posts
  •