PDA

View Full Version : Karakter Karakter Yang Mirip



Parameswara Li
29-04-2012, 03:15 AM
Banyak Hanzi yang mirip satu sama lain sehingga kadang-kadang kita keliru membaca atau menulisnya. Berikut ini beberapa karakter yang mirip tersebut:


Shuǐ [Air]
http://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/thumb/4/42/%E6%B0%B4-order.gif/100px-%E6%B0%B4-order.gif



Bīng [Es]
http://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/thumb/6/61/%E6%B0%B7-bw.png/240px-%E6%B0%B7-bw.png



Yǒng [Selamanya, Abadi, Panjang]
http://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/thumb/7/7f/%E6%B0%B8-order.gif/100px-%E6%B0%B8-order.gif

etca
29-04-2012, 03:56 AM
tapi karakter yang mirip itu bisa diketahui maknanya setelah kita baca sebaris kalimatnya kan?

PERMANDYAN
29-04-2012, 10:29 AM
seroepa tapi tak sama, sedikit tjoretan memberikan makna dan arti jang berbeda
seperti aksara latin hoeroef kapital

P -> R -> B

I -> L

O -> Q

F -> E -> B (bisa djadi hoeoref Be atoepoen mendjadi angka 8

Yuki
29-04-2012, 11:39 AM
tapi karakter yang mirip itu bisa diketahui maknanya setelah kita baca sebaris kalimatnya kan?
yg sudah bisa membaca huruf-huruf seperti itu, sudah tidak ada masalah lagi dalam membedakannya, tanpa dimasukkan ke dalam kalimat pun

Parameswara Li
29-04-2012, 01:03 PM

Wèi [Belum]
http://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/thumb/6/6a/%E6%9C%AA-bw.png/240px-%E6%9C%AA-bw.png



Mò [Akhir]
http://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/thumb/4/40/%E6%9C%AB-bw.png/240px-%E6%9C%AB-bw.png

Andongkim
29-04-2012, 01:21 PM
Huruf-huruf yang lain gimana ?

Parameswara Li
29-04-2012, 01:31 PM

Yǎo [Muda, Lembut]



Tiān [Langit]
http://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/a/ab/%E5%A4%A9-order.gif

Yuki
29-04-2012, 02:18 PM
Iya betul, kalau sudah biasa tentu tidak ada masalah. Cuma kalau huruf-huruf itu ditulis tangan secara cepat dan kita bacanya juga terburu-buru, ada kemungkinan salah tulis juga salah baca. Tulisan tangan tentu berbeda dengan font resmi yang ada. Saya juga kadang-kadang kalau baca surat yang ditulis pakai tangan, bacanya harus hati-hati dan agak lama supaya tidak salah paham.
tulisan tangan sih jangan ditanya

saya alergi ngebaca tulisan jepang/mandarin dalam bentuk tulisan tangan

kepala rasanya pengen saya jedotin, huruf kana aja kadang gak kebaca ;D

Parameswara Li
29-04-2012, 02:35 PM

Tǔ [Tanah,Bumi]
http://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/thumb/e/e0/%E5%9C%9F-order.gif/100px-%E5%9C%9F-order.gif



Shì [Cendekiawan]
http://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/thumb/2/2b/%E5%A3%AB-order.gif/100px-%E5%A3%AB-order.gif

Yuki
29-04-2012, 05:52 PM


ini artinya tentara juga bisa kan

Parameswara Li
29-04-2012, 06:33 PM
yg sudah bisa membaca huruf-huruf seperti itu, sudah tidak ada masalah lagi dalam membedakannya, tanpa dimasukkan ke dalam kalimat pun

Iya betul, kalau sudah biasa tentu tidak ada masalah. Cuma kalau huruf-huruf itu ditulis tangan secara cepat dan kita bacanya juga terburu-buru, ada kemungkinan salah tulis juga salah baca. Tulisan tangan tentu berbeda dengan font resmi yang ada. Saya juga kadang-kadang kalau baca surat yang ditulis pakai tangan, bacanya harus hati-hati dan agak lama supaya tidak salah paham.



ini artinya tentara juga bisa kan

Tidak bisa diartikan tentara. 士 bisa diartikan "gentleman", dari situlah kemudian muncul arti derivatif "samurai". Jadi huruf ini memang berarti "samurai", bukan "tentara" karena arti "samurai" yang sebenarnya adalah "gentleman". Tentu saja jika huruf ini digabungkan dengan huruf lain dan membentuk kata yang lain, bisa berarti hal yang lain lagi, kemungkinan juga bisa berarti hal-hal yang berhubungan dengan ketentaraan.

Parameswara Li
30-04-2012, 02:09 AM

Rì [Matahari]
http://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/thumb/f/f6/%E6%97%A5-order.gif/100px-%E6%97%A5-order.gif



Yuē [Berkata]
http://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/thumb/c/cb/%E6%9B%B0-order.gif/100px-%E6%9B%B0-order.gif

Parameswara Li
30-04-2012, 11:31 PM

Niǎo [Burung]
http://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/thumb/3/3a/%E9%B3%A5-order.gif/100px-%E9%B3%A5-order.gif


Wū [Gagak]

Yuki
01-05-2012, 08:05 AM
^
sama shima (pulau) juga mirip

cuman sayapnya diganti ama gunung

ndugu
01-05-2012, 09:44 AM
saya juga suka kebalik antara 半 (ban4) dan 平 (ping3), dan kayanya tulisan tangan dengan hasil ketikan ga sama.
dulu diketawain sama temen latian mandarinku, waktu salah letakin strokes \ / nya :cengir:

ndugu
01-05-2012, 09:47 AM
oiya, saya ketemu artikel yang lucu tadi

bukan karakter yang mirip sih, tapi pengucapan yang mirip :cengir: cuman beda intonasi aja :cengir:


http://i50.tinypic.com/dlmdr4.jpg

Yuki
01-05-2012, 10:25 AM
saya juga suka kebalik antara 半 (ban4) dan 平 (ping3)
artinya? Kalo bentuknya ini cukup kentara lho, setengah dan rata

oiya, saya ketemu artikel yang lucu tadi
tidak begitu jadi masalah, karena itu huruf tsb berfungsi, untuk membedakan satu sama lain
tapi memang interesting ::hihi::

Parameswara Li
01-05-2012, 01:21 PM
oiya, saya ketemu artikel yang lucu tadi
bukan karakter yang mirip sih, tapi pengucapan yang mirip :cengir: cuman beda intonasi aja :cengir:

http://i50.tinypic.com/dlmdr4.jpg


Ini kan ditulis pake Wényán. Kegunaan Wényán itu memang buat ditulis dan dibaca, bukan buat percakapan, jadi 100% bahasa tulis. Oleh karena itu tidak masalah jika bunyinya sama semua.

Parameswara Li
19-08-2012, 11:06 PM

Gèn [Trigram Ketujuh]
http://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/thumb/4/4d/Bagua-name-earlier.svg/275px-Bagua-name-earlier.svg.png
http://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/thumb/c/c0/%E8%89%AE-order.gif/100px-%E8%89%AE-order.gif



Liáng/Liǎng [Baik, Berbudi luhur, Terhormat]

Parameswara Li
09-01-2013, 09:16 PM
人 Rén

入 Rù


Buat pemula, dua huruf di atas sering terbalik.

Parameswara Li
09-01-2013, 10:00 PM
他 Tā

地 de


Kedua huruf tersebut memang tidak terlalu mirip. Tetapi jika tulisannya kecil-kecil dan sedang dalam keadaan mengantuk, maka bisa saja salah baca.

Parameswara Li
09-01-2013, 10:29 PM
和 Hé

知 Zhī

Tidak terlalu mirip, cuma kalau lagi siwer bisa ketuker juga. ::hihi::

Parameswara Li
10-01-2013, 02:38 PM
已 Yǐ

己 Jǐ


Tidak terlalu mirip, cuma kadang-kadang membuat pemula sering terbalik membacanya.

Shaka_RDR
10-01-2013, 03:02 PM
serius, gw masih ga bisa bedain antara Rì [Matahari]dan Yuē [Berkata]

bedanya dimana sih ? ::grrr:: ​terutama klo tulisan tangan. jangan bilang yg satu langsing yg satu lagi buntel ::ungg::

Parameswara Li
10-01-2013, 04:05 PM
serius, gw masih ga bisa bedain antara Rì [Matahari]dan Yuē [Berkata]

bedanya dimana sih ? ::grrr:: ​terutama klo tulisan tangan. jangan bilang yg satu langsing yg satu lagi buntel ::ungg::

Ya memang begitu bedanya, yang satu langsing yang satu tidak langsing.::hihi::

Well, konteksnya kan beda. Begitu kita baca huruf sebelum dan sesudahnya kita pasti langsung paham itu Rì atau Yuē. Dan yang lebih penting lagi, Yuē tidak dipergunakan lagi dalam bahasa modern. Huruf itu cuma ada di teks-teks klasik atau teks modern yang ditulis dalam Wenyan. teks modern yang memakai Wenyan jelas tidak banyak karena sejak Revolusi Sastra tahun 1917 posisi Wenyan sebagai bahasa teks resmi sudah digantikan oleh Báihu* yang kemudian menjelma menjadi Guoyu dan Putonghua.

Shaka_RDR
10-01-2013, 04:33 PM
gubrak::ngakak2::
masalah utama adalah, kosakata mandarin gw sedikit sekali.
nulis jelas nggak bisa banyak kecuali tulis nama mandarin sendiri dan beberapa hurup.
klo baca, beberapa huruf gw bisa baca dengan palingan ketuker2 klo ada yg mirip2. untung juga ada thread kaya gini jadi gw bisa tau apa aja yg bisa sering ketuker.

Parameswara Li
10-01-2013, 04:50 PM
毛 Máo

手 Shǒu

Kedua huruf ini masing masing menghadap ke arah yang berbeda

Parameswara Li
10-01-2013, 04:59 PM
车 Chē

东 Dōng

Ini versi yang disederhanakan dari kendaraan dan timur. Ada orang Taiwan yang bingung membedakan kedua huruf sederhana ini.

Yuki
12-01-2013, 09:14 PM
kalau saya pribadi, entah kenapa saya sulit sekali menghapal huruf kanji yg memiliki bagian kanji kerang...... ::ungg::

Parameswara Li
13-01-2013, 06:36 PM
没 Méi

设 Shè

Menurut beberapa orang, kalau ditulis kecil-kecil dan dilihat sekilas maka kedua huruf ini agak mirip.

Yuki
14-01-2013, 03:37 AM
^
jadi itu huruf yg berbeda? Setahu saya bagian kanji air memang bisa ditulis seperti itu kan? Jadi bingung ;D

Parameswara Li
14-01-2013, 02:51 PM
^
jadi itu huruf yg berbeda? Setahu saya bagian kanji air memang bisa ditulis seperti itu kan? Jadi bingung ;D

Oh itu bentuk yang sudah disederhanakan. Jadi huruf yang sekarang resmi dipakai di RRC adalah bentuk yang disederhanakan. Radikal 言 menjadi 讠(bila radikal tersebut posisinya di sebelah kiri). Jadi huruf 设 adalah bentuk sederhana dari huruf 設.

http://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/thumb/0/01/%E8%AE%BE-order.gif/100px-%E8%AE%BE-order.gif

http://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/a/a4/%E8%A8%AD-order.gif

On: せつ (setsu), せち (sechi)
Kun: もうける (moukeru), しつらえる (shitsuraeru), もし (moshi)

Yuki
14-01-2013, 06:47 PM
ah saya mengerti

jadi itu bukan dari kanji air, melainkan dari berbicara ya

Parameswara Li
16-01-2013, 06:44 PM
Huruf Sederhana

华 Huá

毕 Bì



Huruf Tradisional

華 Huá

畢 Bì

Parameswara Li
07-11-2013, 05:06 PM

Bái [Putih]
http://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/thumb/b/b8/%E7%99%BD-order.gif/100px-%E7%99%BD-order.gif



Jiù [Lesung/Lumpang]
http://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/1/18/%E8%87%BC-order.gif