PDA

View Full Version : Bahasa Jawa lebih efisien dari Bahasa Inggris



cha_n
18-01-2012, 11:32 AM
Bahasa Jawa lebih efisien dari Bahasa Inggris, ini buktinya :

walk slowly on the edge (side) of the road (mlipir)

fall backward and then hit own head (nggeblak)

got hit by a truck that is moving backward (kunduran trek)

talk too much about unimportant thing (cangkeman)

smearing one's body with hot ointment or liquid and then massaging it (mblonyoi)

going without notice/permission (mlethas/mbludhus)

taking the longer way to get to the destination (ngalang)

riding an old bicycle (ngonthel)

falling/ tripping forward (and may hit own face) (kejlungup)

side effect after circumcision (gendhelen)

hot pyroclastic cloud rolling down a volcano (wedhus gembel)

a small, sharp thing embedded inside one's skin (susuben/ketlusupen)

spending a lot of time doing nothing (mbathang/)

feeling uncomfortable because there is something that smells bad (kambon)

things getting out from a container accidentally because of gravity (mbrojol)

get hit by thing collapsing on top of one's head/body (kambrukan/kembrukan)

drinking straight from the bottle without using glass, where whole bottle tip gets into the mouth (ngokop)

cannot open eyes because something is shining very bright (blereng)

cannot hold bowel movement (ngebrok)

something coming out from one's rear end little by little (keceret/kecirit)

hanging on tightly to something in order to be inert (gondhelan)

falling/ tripping accidentally because of a hole (kejeglong)

doing something without thinking about the consequences (cenanangan)

being overly active carelessly (pecicilan)

feeling unwell because of cold temperature (katisen)

making too much noise, disturbing other people (mbribeni)

tripping over accidentally caused by wires, cloths, gowns etc. (kesrimpet)

being alone (or with a companion) in the corner of a place/ room doing something suspicious (mojok)

GiKu
18-01-2012, 11:52 AM
tolong diekstrak yg berikut ini :

nggandhol
koplak
biyaya'an
kepising
ndlesep
sambatan
mrongos

etca
18-01-2012, 12:17 PM
::ngakak2::::ngakak2::::ngakak2::::ngakak2::

iki gur sing mudheng thok, sing iso guyu ki

hajime_saitoh
18-01-2012, 01:18 PM
sumpe deh ana kagak ngartos sama sekali... ape jak pade raosan ne lek te??

heihachiro
18-01-2012, 02:43 PM
mirip2 thread-nya gogon di RSJ KG dulu, Bahasa Indonesia ama English.. ::hihi::


In English: “Would you care to validate your previous statement?”
In Indonesian: “SUMPE LO?!

In English: “Sorry, I think you miscalculated your own capabilities to handle the task at hand.”
In Indonesian: “Nenek lu kiper!

In English: “Would you care to elaborate on that statement?”
In Indonesian: “MAKSUD LOH?!”

In English: “There’s a 75% chance I won’t make it, I’m far too busy for ur stupid event.”
In Indonesian: “Insya’allah gw dateng!”

In English: “The meeting will start at 9:15 AM. Please be there 15 minutes beforehand.”
In Indonesian: “Rapatnya jam 8!”

In English:”Let’s try this new scam and see if those carbo-ladden brains buy it”
In Indonesian: “Mama minta pulsa”

In English: “Please stop by our outlet. There might be stuff you’ll find interesting.”
In Indonesian: “Giordanonya, Kakaaak!”

In English: “I’ve stumbled upon something that might be of interest to you. You might find it useful.”
In Indonesian: “CEKIDOT GAN!”

In English: “I’m so overwhelmed by this turn of event that I’m speechless and in awe.”
In Indonesian: “ANJROT!”

In English: “This is a very interesting topic that everybody should stay updated about this.”
In Indonesian: “Sundul, Gan!”

In English: “I definitely won’t make it. You guys go and have fun without me.”
In Indonesian: “Ntar gue nyusul.”

In English: “You’re absolutely, positively 100% correct. But I knew that already.”
In Indonesian: “EMBEER!”

In English: “That’s so profound. I can’t contribute anything further but I need to say something to sound equally smart.”
In Indonesian: “Dalem.”

In English: “Oh God, please have some mercy.”
In Indonesian: “Yaolo tolong!”

In English: “This time you have crossed the line and you went too far!”
In Indonesian: “Terlalu..” *bang Rhoma*

In English: “What? Are you kidding? Please tell me you’re not serious!”
In Indonesian: “Bok, plis!”

In English: “Hurry up! Don’t wait any longer, you must come now!”
In Indonesian: “Cus!”

In English: “As the president of the U.S.A., I’m fully aware of what’s going on and I’m deeply sorry.”
In Indonesian: “Saya prihatin..” (ˇ_ˇ’!)

English: My head is about to explode into a thousand little pieces of splat brain.
Indonesian: aseli capedeh X_X

red>,<hair
20-01-2012, 12:51 AM
jadi pengen nulis d status ::hihi::

ancuur
20-01-2012, 01:51 AM
dan bahasa jawa 'ndeso lebih komplit :-bd


Orang bule Inggris hanya kenal kata coconut untuk kelapa
Paling-paling young coconut untuk kelapa muda

Orang desa Jawa, sebelum sampai pada kata kelapa
Berawal dulu dengan manggar, kemudian bluluk, lantas cengkir, lalu degan, baru kelapa

Orang bule Inggris, perkara bau, Cuma kenal kata smelly, sting atau foul
Orang desa Jawa, weladhalah, segala macam bau diberi sebutan
Mulai dari badheg, bacin, basing, amis, anyir, prengus, pesing, kecut, sengak, sengir….

Orang bule Inggris, bila bicara perkara bawa-membawa, hanya kenal kata bring
Orang desa Jawa memilah-milah lebih rinci : nyangking, nyengkiwing, nyunggi, mikul,
nggendhong, ngendhit, nyeret, nglarak, nggotong….

Kan.. ternyata orang 'ndeso Jawa jauh lebih cerdas dan cermat ketimbang bule Inggris.

Yuki
20-01-2012, 02:43 AM
itu mah membandingkan antara pengertian dan istilah, bukan istilah dan istilah

seperti pecicilan, ada istilahnya, over acting, cukup efisien bukan

DH1M4Z
20-01-2012, 01:34 PM
nggandhol = satu / dua tangan berpegangan dengan sesuatu dan kaki berada bebas di atas tanah
koplak = pikirannya tidak penuh
biyaya'an = perilaku yang serba terburu-buru dan tidak mempunyai etika
kepising = mau beol , dah berat di ujung
ndlesep = tiarap sambil bersembunyi di sela2 barang
sambatan = gotong royong dalam mendirikan rumah
mrongos = 1. gigi tonggos
2. mengejek dengan memperlihatkan gigi depannya

*extract finished

---------- Post added at 12:34 PM ---------- Previous post was at 12:30 PM ----------

side effect after circumcision (gendhelen)

::elaugh::

ntra juga sembuh sendiri

silverjade
20-01-2012, 01:51 PM
@ancuur: Iya tu. oarng luar negri pada bilang susah kalo blajar bahasa Jawa. Lha buat kata "makan" aja ada banyak variasi: dahar, mangan, ngemut, nguntal ;D

AsLan
20-01-2012, 02:06 PM
wkowkowwko ::hohoho::
dari dulu gw udah tahu, bahasa jawa sangat informatif, bunyi katanya sama kejadian nyatanya sangat singkron.

DH1M4Z
24-01-2012, 09:50 AM
dan bahasa jawa 'ndeso lebih komplit :-bd


Orang bule Inggris hanya kenal kata coconut untuk kelapa
Paling-paling young coconut untuk kelapa muda

Orang desa Jawa, sebelum sampai pada kata kelapa
Berawal dulu dengan manggar, kemudian bluluk, lantas cengkir, lalu degan, baru kelapa

Orang bule Inggris, perkara bau, Cuma kenal kata smelly, sting atau foul
Orang desa Jawa, weladhalah, segala macam bau diberi sebutan
Mulai dari badheg, bacin, basing, amis, anyir, prengus, pesing, kecut, sengak, sengir….

Orang bule Inggris, bila bicara perkara bawa-membawa, hanya kenal kata bring
Orang desa Jawa memilah-milah lebih rinci : nyangking, nyengkiwing, nyunggi, mikul,
nggendhong, ngendhit, nyeret, nglarak, nggotong….

Kan.. ternyata orang 'ndeso Jawa jauh lebih cerdas dan cermat ketimbang bule Inggris.

Iya om, untuk anak hewan aja udah dibedain namanya

anak gajah = bledug
anak macan = gogor
anak ayam = kuthuk
anak sapi = pedhet
anak kerbau = gudhel
anak anjing = kirik
anak kucing = cemeng / nai
anak kadal = tobil
anak cicak = sawiyah
anak kambing = cempe
dll..... :mrgreen: