PDA

View Full Version : Nama Cina untuk non-Tionghoa



kandalf
14-08-2013, 11:32 AM
Tanya dong.
Biasanya kalau belajar Mandarin kan nanti dikasih nama Cina.
Itu valid sampai kapan ya?

Ada kasus kebalikannya.
Kawan dari RRT, saat di RRT dia sudah dikasih nama Raphael tetapi saat pergi ke Australia dan diwajibkan belajar Bahasa Inggris, dia dikasih nama Inggris lain, Coby. Tapi sekarang setelah balik lagi ke RRT, dia kembali pakai nama Raphael.

Nah,
Misal nih, kawan dikasih nama Cina Lei Meng Te saat belajar Mandarin di Indonesia. Apakah ntar kalau suatu saat dia ke RRT bakal dikasih nama lain?

lily
14-08-2013, 11:38 AM
hah ? masa gitu sih dalf ?

baru denger saya...

coba panggil ndugu

ama Ko Shaka_RDR

Shaka_RDR
14-08-2013, 11:45 AM
seharusnya itu unofficial yah.
temen gw trinh min luan dari vietnam (gw ga tau cara tulis namanya dengan font yg bener ye) waktu kerja di spore dikasih western name Ronald.
sampai suatu saat gw bertanya "how can you have western name as 'ronald' while your vietnamese name doesn't sound like ronald at all?" dan dia jelasin klo dia yg pilih nama itu secara random supaya memudahkan komunikasi di singapore.
di passport dkk sih ga ada keterangan klo nama dia ronald dan temen2 dia di vietnam pun ga ada yg tau siapa itu ronald ;D

kandalf
14-08-2013, 11:50 AM
Nama asli gue: Narpati (artinya Raja)
dan gue dikasih nama ama tutor: Wei Da

Gak ada mirip-miripnya blas.
Padahal tadinya kukira bakal dikasih nama keren seperti Huang, atau Wang.

Tapi berarti sebenarnya unofficial, kan?

lily
14-08-2013, 11:57 AM
padahal Raphael bukannya umum ya di Aussie ? kenapa diganti Coby ya...

Shaka_RDR
14-08-2013, 11:57 AM
tutor u ngerti ga klo narpati artinya raja ? ;D
klo kaga ya percuma nama u punya arti khusus. tutor u sih bakalan kasih u nama sesuai apa yg dia anggap "catchy" dari interaksi dengan u sehari2 ;D


nama indonesia gw dan nama mandarin gw ya beda jauh artinya.
boss gw waktu di spore sampe bingung kenapa bisa beda begitu, "how can ricky be tranlated as ding rong ?" ;D gitu katanya

kandalf
14-08-2013, 12:02 PM
tutor u ngerti ga klo narpati artinya raja ? ;D
klo kaga ya percuma nama u punya arti khusus. tutor u sih bakalan kasih u nama sesuai apa yg dia anggap "catchy" dari interaksi dengan u sehari2 ;D


Ngerti.
Aku justru ngasih tahu artinya dengan harapan dikasih nama 'Wang' atau 'Huang' ::hihi::.
Tapi yang kemudian dia pilih adalah 'Besar' (Wei Da). Itu aja aku lupa karakter Wei-nya bagaimana.

Jauh banget Ricky dengan Din Rong.

Shaka_RDR
14-08-2013, 12:05 PM
karena mungkin nama Wang / Huang agak2 gimana gitu untuk orang yg ga punya nama asli chinese dari sononya.
tutornya orang cina asli ?

GiKu
14-08-2013, 12:07 PM
tutor u ngerti ga klo narpati artinya raja ? ;D
klo kaga ya percuma nama u punya arti khusus. tutor u sih bakalan kasih u nama sesuai apa yg dia anggap "catchy" dari interaksi dengan u sehari2 ;D


nama indonesia gw dan nama mandarin gw ya beda jauh artinya.
boss gw waktu di spore sampe bingung kenapa bisa beda begitu, "how can ricky be tranlated as ding rong ?" ;D gitu katanya

jadi RDR itu Ricky Ding Rong ?

lily
14-08-2013, 12:10 PM
Ko terus nama chinese mu apa benernya ?

Shaka_RDR
14-08-2013, 12:11 PM
nope, Rivaldo Dim Ramil ;D itu anagram ;D

kandalf
14-08-2013, 12:11 PM
karena mungkin nama Wang / Huang agak2 gimana gitu untuk orang yg ga punya nama asli chinese dari sononya.
tutornya orang cina asli ?

Wanita Cina Malaysia yang bekerja di Bali.

Kalau gak salah, semua artis2 hollywood dan presiden2 negara2 dunia punya padanan nama Cina juga kan untuk konsumsi di RRT?

Shaka_RDR
14-08-2013, 12:14 PM
Wanita Cina Malaysia yang bekerja di Bali.

Kalau gak salah, semua artis2 hollywood dan presiden2 negara2 dunia punya padanan nama Cina juga kan untuk konsumsi di RRT?

betul.
temen gw, flagantz (dia join KM ga yah ?) saat belajar mandarin di cina sulit banget mau ngomong britney spears, michael jackson ataupun barrack obama sama temen2 di cina. mereka pada ga ngerti western name sama sekali.

ndugu
14-08-2013, 07:48 PM
Ini sih harusnya minta parameswara li yang jelasin :cengir:
Temennya kandalf yg dikasi lei meng te itu orang indo yang lagi belajr bahasa mandarin diindo? Dia bisa2 aja terusin pake nama yang sama saat di cina sana nanti, asal kasi tau gurunya yg di sana kalo uda ada nama mandarin. Jadi terusin pake nama yang sama.

Nama2 begitu sih biasa unofficial ya, kecuali kamu mau resmikan dengan melaporkan penggantian nama ke pemerintah kali :cengir: Dan karena unoffical, jadi fleksibel2 aja deh, lol. Saya pun tidak ada nama chinese. Ada sih dikasi sama guru les waktu kecil (dengan mengikuti nama panggilan/rumahan saya secara phonetic, tapi dibikin jadi meaningful pada saat yang sama), yang sampe sekarang saya pake unofficially kalo mau menggunakan nama chinese.

Biasa nama2 orang barat (yang terkenal misalnya obama dll), dikasi secara phonetic juga, dimirip2in sesuai pengucapan. Kalo kebetulan ada karakter bermakna pas yang bisa dipake yang kebetulan mirip2 dengan pengucapan, ya bisa dipake juga. agak2 memerlukan teknik tertentu juga sih dalam memberi nama chinese dari nama asing, ada orang yang pinter untuk itu

Seperti brand coca-cola, menurutku 'terjemahan' ke bhs mandarin sangat pas (jago yang ngasi nama :cengir:). Ngikut nama brandnya secara phonetic, tapi juga sangat meaningful.

Dan sebaliknya, ada juga orang yang tidak memunyai nama barat, tapi unofficially assign nama barat ke sendiri, supaya nanti lebih mudah aja buat orang asing manggil dan ngingetinnnya (sama seperti orang yang mengchinesekan namanya, untuk kemudahan aja). Saya aja memodify nama indoku menjadi nama yang cukup umum di lidah orang barat. And for a while i even used nama baptis biar lebih gampang juga orang asing nginget dan ngucapinnya :cengir: tapi itu seperti nickname, bukan official di paspor, misalnya.

Ada satu temenku orang malaysia, yang semua kakak beradeknya memakai nama chinese, mereka tidak ada nama barat. Tapi mereka akan kuliah ke australia. Nama belakang /surename mereka adalah lau. Trus kakaknya yg cowo memilih nama andy sebagai nama westernya, lol, jadi andy lau, seperti aktor hk legendaris itu, lol :cengir:

ancuur
14-08-2013, 08:58 PM
nik gue klo panggilan bhs cina jadi ancuul ::ngakak2::::ngakak2::

Shaka_RDR
14-08-2013, 09:01 PM
Ini sih harusnya minta parameswara li yang jelasin :cengir:
Temennya kandalf yg dikasi lei meng te itu orang indo yang lagi belajr bahasa mandarin diindo? Dia bisa2 aja terusin pake nama yang sama saat di cina sana nanti, asal kasi tau gurunya yg di sana kalo uda ada nama mandarin. Jadi terusin pake nama yang sama.

Nama2 begitu sih biasa unofficial ya, kecuali kamu mau resmikan dengan melaporkan penggantian nama ke pemerintah kali :cengir: Dan karena unoffical, jadi fleksibel2 aja deh, lol. Saya pun tidak ada nama chinese. Ada sih dikasi sama guru les waktu kecil (dengan mengikuti nama panggilan/rumahan saya secara phonetic, tapi dibikin jadi meaningful pada saat yang sama), yang sampe sekarang saya pake unofficially kalo mau menggunakan nama chinese.

Biasa nama2 orang barat (yang terkenal misalnya obama dll), dikasi secara phonetic juga, dimirip2in sesuai pengucapan. Kalo kebetulan ada karakter bermakna pas yang bisa dipake yang kebetulan mirip2 dengan pengucapan, ya bisa dipake juga. agak2 memerlukan teknik tertentu juga sih dalam memberi nama chinese dari nama asing, ada orang yang pinter untuk itu

Seperti brand coca-cola, menurutku 'terjemahan' ke bhs mandarin sangat pas (jago yang ngasi nama :cengir:). Ngikut nama brandnya secara phonetic, tapi juga sangat meaningful.

Dan sebaliknya, ada juga orang yang tidak memunyai nama barat, tapi unofficially assign nama barat ke sendiri, supaya nanti lebih mudah aja buat orang asing manggil dan ngingetinnnya (sama seperti orang yang mengchinesekan namanya, untuk kemudahan aja). Saya aja memodify nama indoku menjadi nama yang cukup umum di lidah orang barat. And for a while i even used nama baptis biar lebih gampang juga orang asing nginget dan ngucapinnya :cengir: tapi itu seperti nickname, bukan official di paspor, misalnya.

Ada satu temenku orang malaysia, yang semua kakak beradeknya memakai nama chinese, mereka tidak ada nama barat. Tapi mereka akan kuliah ke australia. Nama belakang /surename mereka adalah lau. Trus kakaknya yg cowo memilih nama andy sebagai nama westernya, lol, jadi andy lau, seperti aktor hk legendaris itu, lol :cengir:


gw lupa nih coca cola apaan, tapi klo ga salah artinya "haus ? minumlah." dan sorry karena gw ga bisa tulis mandarinnya ;D gw cuma bisa denger doank, ngomong aja kaga bisa ;D

ndugu
14-08-2013, 09:47 PM
可口可乐 (simplified) / 可口可樂 (tradisional)
ke kou ke le, loosely artinya bisa brarti "pas/cocok/enak di mulut, membawa kebahagiaan", kira2 gitu kali ya ::elaugh::

kalo ga baca tulisan chinesenya dan kita hanya mengira2 aja berdasarkan pengucapan "kou ke" (口渴), memang artinya 'mulut haus'. but either way, arti ini pun bisa dimanfaatin, karena produk yang dipromosikan kan produk minuman :cengir:

ini 'metode2' pemberian nama (brand), dan kurasa bisa diaplikasikan ke pemberian nama orang juga. apakah namanya hanya ngikut bunyi nama asli (sound adaptation), ato disertakan dengan arti juga (meaning adaptation). dan tentu saja pemberian nama phonetic pada saat yang sama meaningful (dual), itu cara tersusah. dan coca-cola ini yang memakai dual adaptation ini

http://hbr.org/hbrg-main/resources/images/article_assets/hbr/1209/F1209C_A_LG.gif


Nama asli gue: Narpati (artinya Raja)
dan gue dikasih nama ama tutor: Wei Da

Gak ada mirip-miripnya blas.
Padahal tadinya kukira bakal dikasih nama keren seperti Huang, atau Wang.

Tapi berarti sebenarnya unofficial, kan?
wang / 王 (raja), itu kayanya nama surename chinese deh, dan cukup umum juga. mungkin karena itu ngga dikasi sebagai 'given name' kali ya

dan huang itu apa artinya? kuning, seperti warna-nya raja? huang juga surename yang cukup umum soalnya.

RAP
15-08-2013, 01:54 AM
Dikasih nama Chinese, saat aku usia 8 tahun oleh papa angkatku
Chou Ju Li, mirip dgn nama ku *u*i, menurut papaku ini nama yg dibuat bukan krn rada mirip dgn namaku, tapi pake hitungan Pa Ce n Zhe Wei Thuo Tsu (bener ngak ya pelahallannya).
Saat anakku lahir dia juga bikin untuk mereka.
Emang jago ngitung sih .... dari tgl lahir n jam lahir

Seneng juga sih dikasih nama itu..... mana gratis lagi::hihi::
Menurut yg ngerti, biaya untuk bikin nama itu mahal loh...
Senggol Shaka, ndugu, n prameswara lie ah.... minta penjelasan.

ndugu
15-08-2013, 02:20 AM
loh, emangnya bikin nama pake bayar ya? ::elaugh::
barangkali karena pake itung2an segala ya :cengir: saya pernah denger pa ce, tapi yang laen ga tau deh. keluargaku sih ga percaya gini2an, jadi ga pake itung2an ramalan gitu :cengir:

RAP marganya chou ya?

yang saya tau dalam pemberian nama chinese justru biasa ada formatnya.
misalnya A B C, di mana
A : nama marga / surename (seperti lee, lim, dll)
B : nama generasi
C : nama pemberian

jadi misalnya, Lim Te Hua, mungkin mempunyai adik bernama Lim Te Xi, dan sepupunya juga bisa aja bernama Lim Te Ling. di sini bisa diliat patternnya, Lim itu marga, Te itu nama anak2 generasi itu, dan terakhir nama pemberian.

trus anaknya Lim Te Hua mungkin bernama Lim Ching Xia, trus anaknya Lim Te Xi juga dikasi nama Lim Ching Yu.

jadi setelah generasi bernama Te, generasi bawahnya berformat Ching. dan seterusnya. jadi bisa aja nenek moyang udah memutuskan nama2 generasi untuk 10 generasi ke bawah (misalnya). ada loh yang begitu :cengir:

format gitu kadang ada variasinya, misalnya untuk anak cowo bagian B-nya itu sama, untuk cewe bagian C-nya yang sama (nama2 tante om dari pihak ibuku demikian). tapi pihak ayahku sih rata2 bagian B-nya yang sama.

untuk generasiku, ayahku justru biasa yang "ngasi" nama buat sepupu2ku. jadi mereka semua mempunyai nama generasi (B) yang sama. cuman ironisnya, anaknya sendiri (alias saya dan kakakku) malah ga dikasi :lololol: jadi kami malah beda sendiri :cengir: yang ngasi justru malah guru les-ku :cengir:

RAP
15-08-2013, 02:46 AM
@ ndugu , judul threadnya kan untuk non-Chinese::hihi::
Chou itu marga papa angkatku.....
Margaku sih Kas*****, emang kalo dr tampang... org suka salah duga::hihi::

Btw aku baru tau loh ternyata nama tengah itu diliat dr generasi::arg!::

ndugu
15-08-2013, 02:59 AM
oh, jadi bukan marga chinese ya ::elaugh:: sori, abis baca dari nama yang kamu tulis di atas aja :cengir:

yang pake nama tengah / generasi itu ngga selalu dipraktekkan kok. untuk generasiku dan kebawah bole dikatakan malah udah punah :cengir: jadi pemberian nama semaunya aja. kalo ngikut tradisi sih biasanya begitu. dan kan ada juga nama chinese yang cuman pake 2 karakter, tidak selalu harus 3. dalam kasus demikian brarti ngga ada.

dan untuk non-chinese mah nyantai aja. bikin aja yang disuka :cengir: kalo mau diitung2 ala pa ce, juga silakan, itu mungkin harus ke sin-she kali ya, ato peramal apa gitu :cengir: jadi ngitungnya pake horoskop/shio, elemen bumi, yin yang, dll :cengir:

Parameswara Li
15-08-2013, 08:26 PM
Tanya dong.
Biasanya kalau belajar Mandarin kan nanti dikasih nama Cina.
Itu valid sampai kapan ya?

Ada kasus kebalikannya.
Kawan dari RRT, saat di RRT dia sudah dikasih nama Raphael tetapi saat pergi ke Australia dan diwajibkan belajar Bahasa Inggris, dia dikasih nama Inggris lain, Coby. Tapi sekarang setelah balik lagi ke RRT, dia kembali pakai nama Raphael.

Nah,
Misal nih, kawan dikasih nama Cina Lei Meng Te saat belajar Mandarin di Indonesia. Apakah ntar kalau suatu saat dia ke RRT bakal dikasih nama lain?

Lha nama alias seperti itu kan bukan nama resmi. Jadi terserah yang bersangkutan mau ganti kapan saja.

---------- Post Merged at 09:08 PM ----------


Nama asli gue: Narpati (artinya Raja)
dan gue dikasih nama ama tutor: Wei Da

Gak ada mirip-miripnya blas.
Padahal tadinya kukira bakal dikasih nama keren seperti Huang, atau Wang.



Wang atau Huang itu kan marga (surname)

---------- Post Merged at 09:26 PM ----------




Biasa nama2 orang barat (yang terkenal misalnya obama dll), dikasi secara phonetic juga, dimirip2in sesuai pengucapan. Kalo kebetulan ada karakter bermakna pas yang bisa dipake yang kebetulan mirip2 dengan pengucapan, ya bisa dipake juga. agak2 memerlukan teknik tertentu juga sih dalam memberi nama chinese dari nama asing, ada orang yang pinter untuk itu



Pertama, harus jelas dulu. Yang disebut nama cina itu maksudnya yang seperti apa ? Karena ada dua kemungkinan. Yang pertama adalah Nama Han, dan yang kedua adalah Nama yang ditulis dengan huruf Cina.

Nama Han

Terus terang saya agak kurang sreg dengan istilah nama Han karena hal ini seolah-olah menunjukkan bahwa nama ini monopoli orang Han. Pada kenyatannya bukan orang Han saja yang memakai nama ini. Jadi saya lebih suka menyebutnya Nama Huaxia. Yaitu system penamaan yang berdasarkan kepada budaya Huaxia.

Contohnya seperti nama Mayoritas orang RRC sekarang. Maaf, saya tetap memakai istilah RRC, bukan RRT karena saya tetap yakin dengan istilah "Cina" dengan konotasi netral. "Tiongkok" itu kan Bahasa Hokkian. Kalau mau diubah, mungkin lebih pas dengan Republik Rakyat Zhongguo (dengan bahasa Mandarin) atau kalau mau diterjemahkan bisa juga dengan "Republik Rakyat Madyanagara".

Jadi nama-nama seperti Lin Dan, Huang Feihong, Ji Xinping adalah nama-nama yang bergaya Hua Xia.


Nama Yang Ditulis Dengan Huruf Cina

Bahasa Mandarin memakai huruf Han sebagai media tulisnya. Oleh sebab itu maka nama-nama asing pun harus ditulis dengan huruf Han. Untuk nama-nama yang populer, tentu sudah ada standarnya. Namun untuk nama yang kurang populer biasanya banyak versinya.

Clinton = 克林顿 Kèlíndùn
Brown = 布朗 Bùlǎng
Jones = 琼斯 Qióngsī
Wahid = 瓦希德 Wǎxīdé
Reagen = 里根 Lǐgēn

Parameswara Li
15-08-2013, 08:47 PM
loh, emangnya bikin nama pake bayar ya? ::elaugh::
barangkali karena pake itung2an segala ya :cengir: saya pernah denger pa ce, tapi yang laen ga tau deh. keluargaku sih ga percaya gini2an, jadi ga pake itung2an ramalan gitu :cengir:


Tergantung juga sih. Kalau meminta jasa pihak yang profesional untuk menghitung Bazi tentu harus bayar. Tapi kalau minta bantuan pada sesepuh yang kebetulan tahu sedikit tentang Bazi mungkin cukup dengan cara kekeluargaan. =D

---------- Post Merged at 09:36 PM ----------



yang saya tau dalam pemberian nama chinese justru biasa ada formatnya.
misalnya A B C, di mana
A : nama marga / surename (seperti lee, lim, dll)
B : nama generasi
C : nama pemberian


Nama tengah itu tidak harus nama generasi. Nama generasi biasanya hanya diaplikasikan oleh orang-orang yang berasal dari klan-klan yang terkenal saja. Orang-orang biasa jarang sekali memakai nama generasi. Hal ini bisa karena memang tidak ada hubungan keluarga dengan klan-klan yang terkenal, atau bisa jadi sudah putus hubungan, atau memang sudah tidak peduli lagi pada hal-hal seperti itu. Sangat sering kakak beradik mempunyai nama tengah yang sama, taoi itu bukan nama generasi, hanya sekedar penanda bahwa mereka berasal dari keluarga yang sama saja. Setidaknya itulah yang umum di utara saat ini.

Untuk orang-orang selatan, terutama untuk propinsi-propinsi yang merupakan basis orang Yue seperti Fujian, Taiwan, dan Guangdong, memang masih lumayan banyak penggunaan nama generasi seperti ini. Bisa dikatakan orang selatan lebih getol dengan hal-hal seperti ini daripada orang utara.

---------- Post Merged at 09:47 PM ----------


Dikasih nama Chinese, saat aku usia 8 tahun oleh papa angkatku
Chou Ju Li, mirip dgn nama ku *u*i, menurut papaku ini nama yg dibuat bukan krn rada mirip dgn namaku, tapi pake hitungan Pa Ce n Zhe Wei Thuo Tsu (bener ngak ya pelahallannya).
Saat anakku lahir dia juga bikin untuk mereka.
Emang jago ngitung sih .... dari tgl lahir n jam lahir

Seneng juga sih dikasih nama itu..... mana gratis lagi::hihi::
Menurut yg ngerti, biaya untuk bikin nama itu mahal loh...
Senggol Shaka, ndugu, n prameswara lie ah.... minta penjelasan.+

Kalau kita ada kontak dengan kelompok tertentu, sebetulnya wajar bila kita diberi nama yang umum sehingga memudahkan komunikasi.

Contohnya kalau kita tinggal di luar negeri, baik itu bekerja maupun belajar tentu alangkah lebih baik apabila kita mempunyai nama setempat sehingga memudahkan kita dalam berkomunikasi dan menjalin hubungan baik dengan komunitas di sana. Untuk orang-orang yang bekerja di perusahaan asing pun boleh juga mempunyai nama asing agar boss atau rekan sekerja yang berasal dari negara lain tidak sulit mengingat dan mengucapkan nama kita.

Yang agak aneh itu kalau kita tidak punya kontak apapun, namun memakai nama asing. Lha itu yang patut dipertanyakan. Biasanya ini hanya gaya saja. Di kota-kota besar di RRC, apalagi di kota-kota pesisir, sudah umum anak-anak muda mempunyai nama-nama asing. Kalau mereka memakai itu dalam rangka belajar bahasa asing tentu bisa dimengerti. Tapi kadang-kadang diantara mereka sendiri saling memanggil dengan nama asing, padahal mereka bercakap-cakap dalam Bahasa Cina. Ini kan aneh. Coba bandingkan dengan situasi di Jepang. Mana ada anak-anak muda Jepang yang memakai nama asing, kecuali segelintir yang kemungkinan berdarah campuran. Bahkan orang Jepang yang berkerja di luar negeri tetap bersikeras memakai nama Jepang mereka. kalau orang asing tidak bisa mengingat atau mengucapkan nama Jepang mereka, yaitu bukan urusan orang Jepang. Orang Jepang tidak merasa perlu memakai nama asing untuk memudahkan orang asing menyebut nama mereka.

Eh, maaf kalau OOT. =D

lily
15-08-2013, 09:11 PM
Dulu O pesen nama Chinese di China hahahaha...

Diitungin , ga tau saya ngitung apa.

Pokoknya hasilnya pas semua.

Sampe sekarang saya ga ngerti maksudnya apa.

Pas O sebulan print out nama berupa tulisan Mandarin sebanyak 5 lembar dikirim ke Indo.

Sekarang... Kertasnya udah ilang ::ngakak2::

Emang perlu ya ?

Kan ga ada juga di akte kelahiran ???

Parameswara Li
15-08-2013, 09:29 PM
Dulu O pesen nama Chinese di China hahahaha...

Diitungin , ga tau saya ngitung apa.

Pokoknya hasilnya pas semua.

Sampe sekarang saya ga ngerti maksudnya apa.

Pas O sebulan print out nama berupa tulisan Mandarin sebanyak 5 lembar dikirim ke Indo.

Sekarang... Kertasnya udah ilang ::ngakak2::

Emang perlu ya ?

Kan ga ada juga di akte kelahiran ???

Pesen nama sampai ke sana ? Padahal cara ngitungnya juga sama. Penting atau tidaknya sangat tergantung pada individu yang bersangkutan. Ini kan cuma budaya, jadi tidak mengikuti juga tidak apa-apa. Lagipula orang Cina itu sangat gemar berganti nama. Jadi kalau jaman dahulu, seseorang bisa punya banyak nama.

lily
15-08-2013, 09:37 PM
Iya , pesen disana. Pesan ke Mr. Fung atau Fong ya... Nama lengkapnya saya ga tau.

Lama banget dia ngitung nya. Sampe akhirnya pas sebulanan baru dikirim ke Indo.

Di keluarga saya sih semua punya nama Chinese. Tapi yang spesial ya O ini.

Kalo kata Mama saya , orang Chinese harus punya nama Chinese. Kalo ga punya , bukan orang Chinese. Padahal saya ga segitunya...

Di rumah saya , semua dipanggil nama Chinese. Ga ada yang pake nama Indo. Sampe anak saya kalo ngomong dirinya , pake nama Chinese bukan nama O.

Parameswara Li
15-08-2013, 09:43 PM
Iya , pesen disana. Pesan ke Mr. Fung atau Fong ya... Nama lengkapnya saya ga tau.

Lama banget dia ngitung nya. Sampe akhirnya pas sebulanan baru dikirim ke Indo.

Di keluarga saya sih semua punya nama Chinese. Tapi yang spesial ya O ini.

Kalo kata Mama saya , orang Chinese harus punya nama Chinese. Kalo ga punya , bukan orang Chinese. Padahal saya ga segitunya...

Di rumah saya , semua dipanggil nama Chinese. Ga ada yang pake nama Indo. Sampe anak saya kalo ngomong dirinya , pake nama Chinese bukan nama O.


Keterkaitan orang dengan budayanya itu kan berbeda setiap keluarga. Ya sebetulnya bagus juga kalau masih ada ikatan yang kuat dengan budaya asal. Nama adalah salah satu benteng budaya. Jadi ya wajar sih. Cuma dalam aplikasinya harus memperhatikan hal-hal yang lain juga. Jangan sampai terlalu fokus pada budaya asal tadi lantas mengabaikan budaya riil yang ada di sekitar kita. Bagaimanapun budaya lokal di sini turut memberi warna pada cara berpikir dan perilaku.

ndugu
15-08-2013, 09:50 PM
as usual, input parameswara mengenai hal ginian lebih oke :cengir:

btw, mengenai nama asing yang ditulis dengan huruf cina (seperti clinton, jones, dll), itu sebenarnya ada standar-nya ngga sih? itu keliatannya kan bukan berdasarkan makna, tapi disesuaikan dengan pengucapan kan. nah, untuk nama2 asing begini, apakah ada badan yang me'regulasi' cara pemberian nama asing? ::elaugh:: seperti nama2 orang terkenal seperti clinton dll, kan udah standardized dipake oleh setiap media. tapi "siapa" yang menentukan nama cina untuk orang asing itu?

lily
15-08-2013, 09:52 PM
Maksudnya gimana ya ?

Ga ngerti hehehehe...

Maksudnya nama adalah benteng budaya apa ya ?

:D

---------- Post Merged at 08:52 PM ----------
ndugu : gu saya ga ngerti penjelasannya hiks... :nangis2:

Bisa jelasin ga dalam kalimat yang lebi simple ? :nangis2:

::maap::

ndugu
15-08-2013, 09:56 PM
Kalo kata Mama saya , orang Chinese harus punya nama Chinese. Kalo ga punya , bukan orang Chinese. Padahal saya ga segitunya...

iya, saya dan keluargaku juga ngga segitu2 amat sih
tapi pandangan orang2 tua biasa memang kaya begitu loh - 'harus bisa chinese, kalo ngga, bukan orang chinese' :cengir: makanya juga, banyak orang2 chinese indo yang sampe di msia ato singapur ato daerah laen, suka dipandang sebelah mata karena ngga bisa chinese. ato chinese2 indo generasi tua juga kadang begitu kalo ngeliat chinese2 indo dari daerah laen yang udah ga bisa ato ga ngerti budaya chinese lagi



ndugu : gu saya ga ngerti penjelasannya hiks... :nangis2:

Bisa jelasin ga dalam kalimat yang lebi simple ? :nangis2:

::maap::
coba lily print out halaman ini, trus ditaro di bawah bantal
besok bangun pagi, ngerti deh :cengir:

lily
15-08-2013, 09:59 PM
Mama saya masi muda lo hehehehe... Tapi emang budaya Chinese di keluarganya kuat.

Ga usah nama doang , mitos dll , complete edition :D

---------- Post Merged at 08:59 PM ----------


Keterkaitan orang dengan budayanya itu kan berbeda setiap keluarga. Ya sebetulnya bagus juga kalau masih ada ikatan yang kuat dengan budaya asal. Nama adalah salah satu benteng budaya. Jadi ya wajar sih. Cuma dalam aplikasinya harus memperhatikan hal-hal yang lain juga. Jangan sampai terlalu fokus pada budaya asal tadi lantas mengabaikan budaya riil yang ada di sekitar kita. Bagaimanapun budaya lokal di sini turut memberi warna pada cara berpikir dan perilaku.

Nama adalah benteng budaya itu maksudnya kalo namanya bule berarti orang bule ? Kalo nama Chinese berarti orang Chinese ?

Budaya riil itu apa ya ?

Budaya lokal juga apa ?

ndugu
15-08-2013, 10:03 PM
trus kalo misalnya pas imlekan, harus pake merah2 ya? :lololol: saya paling geli dengan itu (ga suka merah soalnya), dan tanteku ada yang juga kuat budaya chinesenya, duh, ribet deh. pas anaknya mo nikahan juga ribet banget aturannya :cengir:

Parameswara Li
15-08-2013, 10:05 PM
as usual, input parameswara mengenai hal ginian lebih oke :cengir:

btw, mengenai nama asing yang ditulis dengan huruf cina (seperti clinton, jones, dll), itu sebenarnya ada standar-nya ngga sih? itu keliatannya kan bukan berdasarkan makna, tapi disesuaikan dengan pengucapan kan. nah, untuk nama2 asing begini, apakah ada badan yang me'regulasi' cara pemberian nama asing? ::elaugh:: seperti nama2 orang terkenal seperti clinton dll, kan udah standardized dipake oleh setiap media. tapi "siapa" yang menentukan nama cina untuk orang asing itu?

Di RRC, kantor berita Xinhua adalah pihak yang berwenang dalam hal ini. Merekalah yang menyusun [世界人名翻译大辞典] "Names of the World's Peoples: a Comprehensive Dictionary of Names in Roman-Chinese". Jadi nanti pihak-pihak lain harus mengacu pada apa yang ditulis di situ. Tentu saja kadang-kadang ada beberapa perkecualian. Misalnya untuk Hong Kong, karena selama ini mempunyai sistem sendiri, dan biasanya berdasarkan bunyi Bahasa Kanton, jadi memang berbeda.

ndugu
15-08-2013, 10:10 PM
bener juga ya, hal ini akan bermasalah kalo seandainya dipake ke daerah yang menggunakan dialek/bahasa laen. :mikir:

btw, gimana dengan orang2 terkenal yang mempunyai nama yang sama?
misalnya, Bill Gates, dengan Bill Clinton.
ato nama tempat Washington DC, dengan nama presiden George Washington
apakah nama2 yang sama ini juga menggunakan karakter kanji yang sama?

Parameswara Li
15-08-2013, 10:26 PM
Mama saya masi muda lo hehehehe... Tapi emang budaya Chinese di keluarganya kuat.

Ga usah nama doang , mitos dll , complete edition :D

---------- Post Merged at 08:59 PM ----------



Nama adalah benteng budaya itu maksudnya kalo namanya bule berarti orang bule ? Kalo nama Chinese berarti orang Chinese ?

Budaya riil itu apa ya ?

Budaya lokal juga apa ?

Waduh, kalau mau dijabarin bisa panjang sekali. Bisa jadi makalah ini. Hehehehe !
Intinya ya bahwa budaya itu identitas. Hal yang paling sederhana dalam pengenalan identitas, ya nama.

Budaya riil itu adalah budaya yang benar-benar mereka laksanakan. Bukan sekedar ingatan terhadap budaya leluhur. Artinya suatu masyarakat yang menyatakan diri menganut budaya A misalnya, mungkin sebenarnya tidak benar-benar menganut budaya A. Hanya saja mereka merasa menganut budaya A. Sangat mungkin sekali budaya yang mereka anut adalah campuran antara budaya A (budaya leluhur) dan budaya B (budaya masyarakat lain yang tinggal dekat dengan mereka). Penjabarannya lebih panjang dari itu, tapi kalau dirakum menjadi hanya satu paragraf, ya kira-kira begitu.

Budaya Lokal
Tentu saja budaya yang ada dianut oleh masyarakat tempat kita tinggal. Semakin lama kita berinteraksi dengan masyarakat setempat, semakin berubah budaya yang kita anut, walaupun mungkin kita sendiri tidak menyadarinya. Ini adalah konsekwensi logis dari interaksi manusia. Biasanya teman lama kita yang sudah lama tidak bertemu yang kemungkinan berkomentar dengan perilaku kita yang menurutnya berubah. Nah ini cuma satu generasi, kalau terjadi selama beberapa generasi, bukankah wajar bila budaya lokal akan semakin dominan pada diri kita.

---------- Post Merged at 11:26 PM ----------


bener juga ya, hal ini akan bermasalah kalo seandainya dipake ke daerah yang menggunakan dialek/bahasa laen. :mikir:

btw, gimana dengan orang2 terkenal yang mempunyai nama yang sama?
misalnya, Bill Gates, dengan Bill Clinton.
ato nama tempat Washington DC, dengan nama presiden George Washington
apakah nama2 yang sama ini juga menggunakan karakter kanji yang sama?

Yang pertama Bill itu bukan nama resmi, tapi singkatan dari William. Dalam tulisan Han biasanya dipakai 比尔 [Bǐ'ěr]. Semua Bill biasanya sih sama. Untuk William, dipakai 威廉 [Wēilián].

Untuk Washington dipakai 华盛顿 [Huáshèngdùn], baik untuk George, DC, maupun state, namun tentu saja detilnya berbeda:

乔治·华盛顿 Qiáozhì·huáshèngdùn : George Washington
华盛顿哥伦比亚特区 Huáshèngdùn gēlúnbǐyǎ tèqū : Washington DC
华盛顿州 Huáshèngdùn zhōu : Washington (state)

lily
15-08-2013, 10:42 PM
Ko makaci udah dijelasin. Besok saya baca lagi ya.

Thanks menyusul ya :)

Xie - xie ::maap::

---------- Post Merged at 09:42 PM ----------


trus kalo misalnya pas imlekan, harus pake merah2 ya? :lololol: saya paling geli dengan itu (ga suka merah soalnya), dan tanteku ada yang juga kuat budaya chinesenya, duh, ribet deh. pas anaknya mo nikahan juga ribet banget aturannya :cengir:

Iya gu , merah. Kadang saya nurut , kadang enggak :)

Tapi O diwajibkan. Ya untung O masi kecil.

Btw saya pernah lo , keluarga besar pake merah semua trus ke resto makan - makan. Sampe saya bilang ke Koko gini , "Duh Ko , saya malu. Rasanya kita kayak dari panti asuhan , pake bajunya seragam merah semua."